петък, 2 юни 2017 г.

flower moon

Haiku: Diana Teneva
Photo: Tanya Abadzhieva

flower moon...
his fingers tousling
her hair 

цветна луна...
пръстите му разрошват
косата ѝ

Диана Тенева

jazz echoes

Haiku: Diana Teneva
Photo: Tanya Abadzhieva

jazz echoes
in my heart...
a storm's eye

джаз отеква
в моето сърце...
око на буря

Диана Тенева

понеделник, 1 май 2017 г.

lunar eclipse



lunar eclipse
the ring left by you
on the night table

лунно затъмнение
пръстенът оставен от теб
на нощната масичка

Diana Teneva

Published in Failed Haiku #17

blue moon...


Zhivko Tenev - Gissen


blue moon...
the curtain flutters
between us

синя луна...
люлее се пердето
между нас

Diana Teneva

Published in Failed Haiku #17


четвъртък, 13 април 2017 г.

прецъфтял мак...

прецъфтял мак...
погледите ни пак
се срещат

Диана Тенева



В ОЧАКВАНЕ НА БЛАГОДАТНИЯ ОГЪН



Велики четвъртък е. Боядисваме яйца, правим козунаци и чакаме слизането на благодатния огън и свързаните с него чудеса... Но ако досега не сме направили сърцето си жилище на вярата, няма защо да чакаме знамения отвън, които да ни спасяват в нулевите коти. 

Боядисвам си яйцата, размишлявам върху житейските несгоди и сякаш чувам гласа на мама, която ми казва да спра да философствам и да направя най-хубавите яйца, защото това се иска сега от мен... Сигурно е права, та нали цял живот се стремя да правя точно това - да давам най-доброто от себе си, и в това си желание винаги търся хора, които да разпалват моя пламък. И огънчето, което гори вътре в мен всеки ден да ме провокира да правя чудеса - малки, от които е изтъкан животът и му придават смисъл и величие. Ето затова боядисвам днес яйца - с този си акт аз славя и прославям живота, неговата простота и величие, изразено в последните думи на Исус "Аз успях, Господи, аз успях!"

Великден...
огънят продължава
да гори

Диана Тенева


сряда, 12 април 2017 г.

събота, 8 април 2017 г.

Лазаровден



Лазаровден -
избраникът прави
пръстен от жълтурче

Кукленден -
чий венец е пръв
в реката

Кукленден -
кумицата повежда
моминско хоро

Диана Тенева

неделя, 2 април 2017 г.

wolf moon / вълча луна



wolf moon...
having enough room
in my suitcase

вълча луна...
имам достатъчно място
в куфара си

lună plină...
am destul spaţiu
în valiză

Превод на румънски език: Dan Doman
Published in Sharpening the Green Pencil 2017




снимка на мама

Хайку на Радка Миндова е класирано на пето място в European Kukai 2017, сред 238 автори от 43 страни:

снимка на мама 
синът ми рисува 
криле 
5th place - 30 points:

my mum's photo
my son draws
wings
#044 Radka Mindova, Sliven, Bulgaria
(7-3-3)= 30 pts

Превод: Diana Teneva - DianArt

Non, je ne regrette rien / Не, не съжалявам за нищо

Ако на 40 години се заземих с ясното съзнание и с всички отворени сетива, че пълноценният живот тепърва започва, то сега на 50 се занулих и знам със сигурност, че оттук нататък ме очаква по-добрата част от живота ми.
лятно слънцестоене...
събирам билки и
мъдри думи


За тези десет години помъдрях, научих много за събиране и разтегляне на времето - продължавам да уча в тази посока и мисля, че този стремеж ще осмисли оставащите ми дни тук, на тази земя. И най-важното НЕ СЪЖАЛЯВАМ ЗА НИЩО - НИТО ЗА ГРЕШКИТЕ, НИТО ЗА ВЪРХОВЕТЕ И ПАДЕНИЯТА, НИТО ЗА РАДОСТТА И БОЛКАТА - ТЕ ВСИЧКИТЕ БЯХА И ЩЕ БЪДАТ ЧАСТ ОТ МОЕТО ДУХОВНО ИЗРАСТВАНЕ.

събота, 18 март 2017 г.

пролетен вятър / spring wind

Живко Тенев - Жисен



пролетен вятър -
изгубих се в лабиринта
на мислите си

spring wind -
lost in the maze
of my thoughts

Диана Тенева

сряда, 11 януари 2017 г.

"Три ябълки паднаха от небето" - Нарине Абгарян


Невероятно топъл, човешки разказ за нещата от живота в едно сякаш изгубено за света селце. Авторката умело води повествованието, като приказка, която се лее от чекръка на полузабравен кладенец, в който все още има жива вода. Топлота и невероятна мъдрост струи от всеки ред, впечатляваща е също лекотата, с която Нарине Абгарян разказва - читателят има чувството, че това е многократно повтаряна семейна история, която, започнала веднъж, не може да бъде прекъсвана и спряна докато не стигне естествения си завършек.  

"и ето какво исках да кажа
най-голямата болка - това не са градовете, които оставяме зад гърба си, не са улиците, по които няма да минем никога повече, не са дърветата, които няма да ронят под нашите прозорци цвят, не са звездите, до които няма да се докоснем
...
и ето какво исках да кажа
най-голямата болка е от това, че градовете умират точно
в деня, когато ги напускаме – за малко или завинаги...."




неделя, 1 януари 2017 г.

раздяла / split-up

haiga: Radka Mindova
photo: Daniela Targova


раздяла
точките на шала ѝ
огромни

Радка Миндова



Превод на английски език: Диана Тенева

Популярни публикации