събота, 21 август 2021 г.

One Man's Maple Moon: Inscription Tanka by Diana Teneva

inscription

on mother's tombstone
illegible ...
dewdrops on the white mums
in my father’s hands 

Diana Teneva


Chinese Translation (Traditional)

母親

的墓碑銘文

難以辨認 ...

在我父親手中

白菊花上的露珠


Chinese Translation (Simplified)

的墓碑铭文

难以辨认 ...

在我父亲手中

白菊花上的露珠


Translated into Chinese by Chen-ou Liu

Published in NeverEnding Story



вторник, 10 август 2021 г.

frosty branches…

 



frosty branches…

 only rosehips

 turn red far away

 

first snow…

whispering quietly

words of love

 

a cherry tree…

 all the alley

 buzzing

   

a handful of cherries…

 my mum’s quiet

 smile

 

Diana Teneva

Time Haiku 54, August 2021