on the
clothesline
my skirt flirts
with the sun…
painful love
and
discoloured
skirt
на простора
полата
ми флиртува
със
слънцето. . .
трудна
любов и
избеляла
пола
my mother
makes
pointlace
curtains for
the frosted
windows…
the housewife
I will never
be
майка ми прави
дантелени пердета за
заскрежените прозорци. . .
домакинята,
която
никога няма да бъда
fugacious poppies
along the
railroad
travel with
me…
your yesterday
words
too old and
distant now
прецъфтяващи макове
покрай жп линията
пътуват с мен. . .
твоите вчерашни думи
твърде овехтели и далечни сега
marriage
therapy…
in her cross
face and
his clenched
teeth
there must
have been
Love
брачна терапия. . .
в сърдитото ù лице и
стиснатите му зъби
сигурно е имало
Любов
day moon…
shall I buy
for you
a vanilla cake
or you’ll kiss
me
spontaneously
дневна луна. . .
да ти купя ли
ванилов кейк
или ще ме целунеш
спонтанно
egg implantation…
lingering silence between
the procedures
lingering silence between
the procedures
and his hands
warming hers
имплантиране на яйцеклетка
продължително мълчание между
процедурите
и неговите ръце
топлещи нейните
the blinds
slicing
a silhouette
in the way
you used to
put off
jealous looks
-
I miss you so
much
щорите, нарязващи
силует по начина
по който ти отблъскваше
ревнивите погледи —
липсваш ми толкова много
Diana Teneva
published in ATLAS POETICA 16
Няма коментари:
Публикуване на коментар